-
1 splash
splæʃ
1. сущ.
1) брызганье, брызги;
всплеск, плеск
2) разг. небольшое количество жидкости a splash of brandy ≈ капелька коньяка
3) пятно a splash of light ≈ пятно света
4) разг. эффект;
выставление напоказ;
сенсация to cut/make a splash ≈ произвести сенсацию
2. гл.
1) а) забрызгивать;
брызгать, плескать (тж. splash up) Passing traffic has splashed the wall up with mud. ≈ Проезжающие машины забрызгали стену грязью. б) плескаться, брызгаться, бултыхаться;
шлепать( по воде, лужам и т.п.) (through, across)
2) усеивать;
расцвечивать The garden was splashed with bright flowers. ≈ Сад пестрел яркими цветами.
3) разг. транжирить (тж. splash out, splash about) to splash money ≈транжирить деньги ∙ splash down splash over плеск, всплеск - to hear * услышать всплеск - to fall into the water with a * плюхнуться /бултыхнуться/ в воду брызги - * of water брызги воды брызганье - children enjoying a * ребятишки, с наслаждением барахтающиеся в воде пятно - a * of colour on a dark surface яркое пятно на темной поверхности - a * of ink on the carpet чернильное пятно на ковре - a * of light falling on the thicket блик света в чаще( разговорное) капелька, небольшое количество( жидкости) - to add a * of soda-water to a glass of whisky добавить немного содовой в стакан виски( разговорное) эффект, выставление напоказ;
сенсация - * head-line (сленг) броский заголовок - * story( сленг) сообщение, помещенное на видном месте( в газете и т. п.) - to cut /to make/ a * наделать шуму, произвести сенсацию( редкое) пули (военное) (профессионализм) самолет противника, сбитый над водой (военное) (профессионализм) падение ракеты при неудачном пуске (военное) (профессионализм) ликвидация ракеты в полете брызгать, разлетаться брызгами - the water *ed on the floor вода брызгала на пол разбрызгивать, расплескивать - to * gravy over the tablecloth пролить подливку на скатерть - to * water разбрызгивать воду, брызгать /плескать/ водой забрызгивать, обрызгивать - to * smb., smth. with mud заляпать /забрызгать/ кого-л., что-л. грязью - to * a page with ink залить страницу чернилами - to * ink on to one's fingers запачкать пальцы чернилами - to be *ed from head to foot быть забрызганным с головы до ног плескать - to * one's oars бить по воде веслами плескаться - to * in one's bath плескаться в ванне - the fish *es at the end of the line рыба бьется на крючке - waves * against the rocks волны бьются о скалы - a brook *ing over rocks ручеек, журчащий по камням шлепать (по воде, грязи) - he *ed his way across the pool он прошлепал по луже плюхнуться, бултыхнуться - to * into the water плюхнуться /бултыхнуться/ в воду усыпать, усеивать, расцвечивать - fields *ed with poppies поля, усеянные /пестрящие/ маками - wood *ed with patches of light лес, расцвеченный бликами света (разговорное) тратить без счета, транжирить (тж. * out) - to * money (about) сорить деньгами - to * out on luxuries транжирить деньги на предметы роскоши( разговорное) печатать аршинными буквами;
подавать материал броско, под кричащими заголовками - to * a piece of news напечатать сообщение на видном месте /под кричащим заголовком и т. п./ - "Time" *ed him on its cover (журнал) "Тайм" подал его броско на обложке (военное) (профессионализм) сбивать самолет, обыкн. над водой - two enemy planes were *ed два неприятельских самолета были сбиты над водой приводняться( о космическом корабле;
тж. * down) (звукоподрожательный) (редкое) плюх! ~ плеск, всплеск;
to fall into water with a splash бултыхнуться в воду ~ расцвечивать;
fields splashed with poppies поля, усеянные маками;
splash down приводниться( о космическом корабле) ~ выставление напоказ, рисовка;
to make a splash вызвать сенсацию;
frontpage splash газетная сенсация ~ выставление напоказ, рисовка;
to make a splash вызвать сенсацию;
frontpage splash газетная сенсация splash брызги, брызганье ~ выставление напоказ, рисовка;
to make a splash вызвать сенсацию;
frontpage splash газетная сенсация ~ забрызгивать;
брызгать(ся) ;
to splash a page with ink залить страницу чернилами ~ красочное пятно ~ разг. небольшое количество, капелька (жидкости) ~ плеск, всплеск;
to fall into water with a splash бултыхнуться в воду ~ плескать(ся) ~ пятно ~ расцвечивать;
fields splashed with poppies поля, усеянные маками;
splash down приводниться (о космическом корабле) ~ шлепать (по грязи или воде;
обыкн. splash through, splash across) ;
to splash one's way through the mud шлепать по грязи ~ шлепнуться, бултыхнуться (into) ~ забрызгивать;
брызгать(ся) ;
to splash a page with ink залить страницу чернилами ~ расцвечивать;
fields splashed with poppies поля, усеянные маками;
splash down приводниться (о космическом корабле) ~ шлепать (по грязи или воде;
обыкн. splash through, splash across) ;
to splash one's way through the mud шлепать по грязи -
2 squelch
skweltʃ
1. сущ.
1) хлюпанье
2) отпор, уничтожающий ответ
2. гл.
1) хлюпать, шлепать по воде, по грязи и т.д. to squelch through the water ≈ шлепать по воде
2) раздавить ногой, уничтожить
3) подавить;
заставить замолчать, оборвать, осадить( разговорное) хлюпанье - * of mud чавканье грязи тяжелое, грузное падение( на что-л. мягкое) (разговорное) сокрушительный удар;
отпор;
уничтожающий ответ рухлядь, приведенная в негодность вещь( специальное) шумоподавление (радиотехника) бесшумная настройка с хлюпаньем, с плеском растоптать, уничтожить, разрушить, раздавить подавить, прекратить - to * (out) a rebellion подавить восстание заставить замолчать;
осадить, обрезать, оборвать ( разговорное) хлюпать, шлепать по грязи или воде squelch заставить замолчать ~ отпор, уничтожающий ответ ~ подавить ~ раздавить ногой, уничтожить ~ хлюпанье ~ хлюпать;
to squelch through the mud хлюпать по грязи squelcher: squelcher = squelch ~ хлюпать;
to squelch through the mud хлюпать по грязи -
3 splash
[splæʃ]splash плеск, всплеск; to fall into water with a splash бултыхнуться в воду splash расцвечивать; fields splashed with poppies поля, усеянные маками; splash down приводниться (о космическом корабле) splash выставление напоказ, рисовка; to make a splash вызвать сенсацию; frontpage splash газетная сенсация splash выставление напоказ, рисовка; to make a splash вызвать сенсацию; frontpage splash газетная сенсация splash брызги, брызганье splash выставление напоказ, рисовка; to make a splash вызвать сенсацию; frontpage splash газетная сенсация splash забрызгивать; брызгать(ся); to splash a page with ink залить страницу чернилами splash красочное пятно splash разг. небольшое количество, капелька (жидкости) splash плеск, всплеск; to fall into water with a splash бултыхнуться в воду splash плескать(ся) splash пятно splash расцвечивать; fields splashed with poppies поля, усеянные маками; splash down приводниться (о космическом корабле) splash шлепать (по грязи или воде; обыкн. splash through, splash across); to splash one's way through the mud шлепать по грязи splash шлепнуться, бултыхнуться (into) splash забрызгивать; брызгать(ся); to splash a page with ink залить страницу чернилами splash расцвечивать; fields splashed with poppies поля, усеянные маками; splash down приводниться (о космическом корабле) splash шлепать (по грязи или воде; обыкн. splash through, splash across); to splash one's way through the mud шлепать по грязи -
4 splash
1. noun1) брызги, брызганье2) плеск, всплеск; to fall into water with a splash бултыхнуться в воду3) пятно4) красочное пятно5) collocation небольшое количество, капелька (жидкости)6) выставление напоказ, рисовкаto make a splash вызвать сенсациюfrontpage splash газетная сенсация2. verb1) забрызгивать; брызгать(ся); to splash a page with ink залить страницу чернилами2) плескать(ся)3) шлепать (по грязи или воде; usu. splash through, splash across); to splash one's way through the mud шлепать по грязи4) шлепнуться, бултыхнуться (into)5) расцвечивать; fields splashed with poppies поля, усеянные макамиsplash down* * *1 (0) брызги2 (n) брызганье; всплеск; падение ракеты при неудачном пуске; плеск; пятно; сенсация3 (v) брызгать; брызнуть; разлетаться брызгами* * *брызгать(ся), забрызгать, плескать(ся)* * *[ splæʃ] n. плеск, брызги, пятно, капелька v. брызгать, плескать, шлепать; расцвечивать adv. брызги, всплеск* * *брызнутьплескатьприводнятьсярукоплескать* * *1. сущ. 1) брызганье 2) разг. небольшое количество жидкости 2. гл. 1) а) забрызгивать; брызгать, плескать (тж. splash up) б) плескаться, брызгаться, бултыхаться; шлепать (по воде, лужам и т.п.) (through, across) 2) усеивать 3) разг. транжирить -
5 squelch
1. [skweltʃ] n1. разг. хлюпанье2. тяжёлое грузное падение (на что-л. мягкое)3. разг.1) сокрушительный удар2) отпор3) уничтожающий ответ4. рухлядь, приведённая в негодность вещь5. спец. шумоподавление6. радио бесшумная настройка2. [skweltʃ] advс хлюпаньем, с плеском3. [skweltʃ] v1. растоптать, уничтожить, разрушить, раздавить2. 1) подавить, прекратить2) заставить замолчать; осадить, обрезать, оборвать3. разг. хлюпать, шлёпать по грязи или воде -
6 squelch
1. n разг. хлюпанье2. n тяжёлое грузное падение3. n разг. сокрушительный удар4. n разг. отпор5. n разг. уничтожающий ответ6. n разг. рухлядь, приведённая в негодность вещь7. n разг. спец. шумоподавление8. n разг. радио бесшумная настройка9. adv с хлюпаньем, с плеском10. v растоптать, уничтожить, разрушить, раздавить11. v подавить, прекратить12. v заставить замолчать; осадить, обрезать, оборвать13. v разг. хлюпать, шлёпать по грязи или водеСинонимический ряд:1. squash (noun) squash; squidge; squish2. crush (verb) crush; flatten; smash; squish; stifle; subdue; thwart3. gag (verb) choke; gag; hold back; hold down; hush; muffle; repress; shush; smother; strangle; suppress; throttle4. squash (verb) extinguish; put down; quash; quell; quench; squash; suppressАнтонимический ряд: -
7 splash
splash [splæʃ]1. n1) бры́зги, бры́зганье2) плеск, всплеск;to fall into water with a splash булты́хну́ться в во́ду
3) пятно́4) сенсацио́нная статья́ в газе́те5) кра́сочное пятно́6) разг. небольшо́е коли́чество, ка́пелька ( жидкости)◊to make a splash вы́звать сенса́цию
;front-page splash газе́тная сенса́ция
2. v1) забры́згивать; бры́згать(ся);to splash a page with ink зали́ть страни́цу черни́лами
2) плеска́ть(ся)to splash one's way through the mud шлёпать по гря́зи
4) шлёпнуться, булты́хну́ться (into)5) подава́ть материа́л бро́ско, под крича́щими заголо́вками6) расцве́чивать;fields splashed with poppies поля́, усе́янные ма́ками
7) сори́ть (деньга́ми), транжи́ритьsplash down приводни́ться ( о космическом корабле);splash out разг. сори́ть деньга́ми -
8 fırçıldatmaq
глаг. хлюпать (производить чавкающие звуки при ходьбе или езде по грязи, жиже, воде и т.п.); чмокать, чавкать. Çəkmə ilə fırçıldatmaq чмокать сапогами, ayaqları ilə fırçıldatmaq хлюпать ногами -
9 paddle
̈ɪˈpædl I
1. сущ.
1) байдарочное весло;
весло для каноэ A piece of driftwood which he used as a paddle. ≈ Мы использовали кусок плавника как весло. double paddle ≈ двухлопастное весло
2) а) сокр. от paddle-wheel б) колесный пароход
3) гребок, фаза гребка (веслом)
4) а) лопасть или лопатка( гребного колеса) б) лопасть подливного мельничного колеса
5) инструмент в форме весла, используемый в разных видах деятельности а) лопатка (для размешивания) б) валек( для стирки белья)
6) затвор( шлюза)
7) зоол. а) плавник б) ласт в) плавательная пластинка
2. гл.
1) а) грести байдарочным веслом б) плыть на байдарке;
переправлять( кого-л. или что-л.) на байдарке, лодке Paddling around the South Pacific in a kayak. ≈ Он ходил по южной части Тихого Океана на каяке. He paddled us to shore in his canoe. ≈ Он доставил нас на берег на своей байдарке.
2) передвигаться при помощи гребных колес
3) наказать, побить (напр., веслом) ∙ to paddle one's own canoe ≈ ни от кого не зависеть;
действовать независимо II
1. сущ.;
амер.;
уст. трость, палка для телесных наказаний Syn: One of the boys was said to have been struck more than twenty times with a paddle. ≈ Одного мальчика велели наказать двадцатью ударами тростью.
2. гл.
1) шлепать( по воде или грязи), плескаться A lovely little stream that you can paddle in. ≈ Это премиленькая речка, в которой так весело плескаться. Look at the shabby children paddling through the slush. ≈ Посмотри на бедных детей, шлепающих по грязи.
2) уст. играть, перебирать руками (in, on, about) ;
вертеть что-л. в руках Syn: toy
3.
3) а) ковылять б) учиться ходить( о ребенке) Syn: toddle
2.
4) амер.;
уст. отшлепать гребок, байдарочное весло - double * весло с двумя лопастями байдарка( спортивное) медленная гребля лопасть или лопатка (гребного колеса) ;
плица лопатка, мешалка валек (для стирки белья) палка, трость (для телесных наказаний) сокр. от paddle-boat колесный пароход сокр. от paddle-wheel гребное колесо (гидрология) затвор (шлюза) (зоология) плавник (зоология) ласт (зоология) плавательная пластинка медленно грести плыть на байдарке перевозить на байдарке передвигаться при помощи гребных колес плыть (при помощи ласт, плавников) побить, наказать палкой > to * one's own canoe ни от кого не зависеть, полагаться на себя, действовать независимо шлепать по воде, плескаться - ducks *s in the pond утки плескались в пруду идти босиком по воде (in, on, about, with) играть, перебирать руками ковылять (диалектизм) топтать( устаревшее) вести себя легкомысленно, заниматься пустяками paddle байдарочное весло;
весло для каноэ;
double paddle двухлопастное весло paddle байдарочное весло;
весло для каноэ;
double paddle двухлопастное весло ~ гребок, фаза гребка (веслом) ~ грести байдарочным веслом;
плыть на байдарке ~ затвор (шлюза) ~ играть, перебирать руками (in, on, about) ~ ковылять (о ребенке) ~ лопасть или лопатка (гребного колеса) ~ лопатка (для размешивания) ;
валек (для стирки белья) ~ амер. уст. отшлепать ~ передвигаться при помощи гребных колес;
to paddle one's own canoe ни от кого не зависеть;
действовать независимо ~ зоол. плавник;
ласт;
плавательная пластинка ~ амер. уст. трость, палка для телесных наказаний ~ шлепать по воде, плескаться ~ передвигаться при помощи гребных колес;
to paddle one's own canoe ни от кого не зависеть;
действовать независимо -
10 paddle
I1. noun1) байдарочное весло; весло для каноэ; double paddle двухлопастное весло2) гребок, фаза гребка (веслом)3) лопасть или лопатка (гребного колеса)4) лопатка (для размешивания); валек (для стирки белья)5) затвор (шлюза)6) zool. плавник; ласт; плавательная пластинка2. verb1) грести байдарочным веслом; плыть на байдарке2) передвигаться при помощи гребных колесto paddle one's own canoe ни от кого не зависеть; действовать независимоII1. noun amer. obsoleteтрость, палка для телесных наказаний2. verb1) шлепать по воде, плескаться2) играть, перебирать руками (in, on, about)3) ковылять (о ребенке)4) amer. obsolete отшлепать* * *1 (0) медленно грести2 (n) байдарка; байдарочное весло; гребок; ласт; медленная гребля; плавательная пластинка; плавник; плица3 (v) плыть на байдарке* * *байдарочное весло; весло для каноэ* * *[pad·dle || 'pædl] n. гребок, весло, лопасть; лопатка, валек, затвор; плавник, ласт v. медленно грести, плыть на байдарке, шлепать по воде, плескаться* * *байдаркавалеквеслогребокзатворигратьковылятьластлопаткаплескатьсяплыть* * *I 1. сущ. 1) байдарочное весло; весло для каноэ 2) а) сокр. от paddle-wheel б) колесный пароход 3) гребок, фаза гребка (веслом) 4) а) лопасть или лопатка (гребного колеса) б) лопасть подливного мельничного колеса 2. гл. 1) а) грести байдарочным веслом б) плыть на байдарке; переправлять (кого-л. или что-л.) на байдарке 2) передвигаться при помощи гребных колес 3) наказать, побить (напр., веслом) II 1. сущ.; амер.; устар. трость, палка для телесных наказаний 2. гл. 1) шлепать (по воде или грязи) 2) устар. играть, перебирать руками (in, on, about); вертеть что-л. в руках -
11 puddle
ˈpʌdl
1. сущ.
1) а) лужа make a puddle Syn: pool б) разг., шутл. море, океан( особ. часто ≈ Атлантический океан)
2) разг., диал. грязь
3) водонепроницаемая обкладка/обмазка из глины с гравием для дна прудов и т. п.
4) метал. пудлинговая крица
2. гл.
1) а) барахтаться в воде (тж. puddle about, puddle in) ;
валяться в грязи б) перен. участвовать в каком-л. нечестном предприятии, 'запачкать руки', 'запятнать' себя He puddles about, at a great rate. ≈ У него очень запятнанная репутация.
2) а) забрызгать грязью Table-cloths were puddled with melted ice-cream. ≈ Скатерти были залиты растаявшим мороженым. Syn: bemire б) пачкать, грязнить;
марать
3) а) мутить( воду) б) смущать, сбивать с толку Syn: confuse
4) месить( глину)
5) обкладывать (дно канала и т. п.) смесью глины и гравия
6) трамбовать
7) метал. пудлинговать лужа, лужица (особенно грязной воды) - * of ink лужица (разлившихся) чернил (разговорное) (диалектизм) беспорядок, путаница( разговорное) (диалектизм) путаник (строительство) глиняное тесто;
водонепроницаемая глиняная обмазка, обкладка (с песком или гравием) ;
глинобетон (для дна прудов, каналов) - * wall глинобитная стена - * clay утрамбованная глина, глинобитная масса завихрение, оставляемое веслом в воде (метеорология) снежница, талая вода на льду пудлинговая крица ванночка расплавленного металла - * iron пудлинговая сталь, пудлинговое железо пластичная глина > to be in a pretty * быть в затруднительном положении;
сесть в калошу месить глину( строительство) обкладывать глиной трамбовать грунт;
уплотнять почву мутить воду образовывать лужи (разговорное) пускать лужи, мочиться( о ребенке) пачкать, грязнить барахтаться, возиться( в лужах) приводить в смущение, сбивать с толку пудлинговать (садоводчество) обмакивать корни растений в глиняный раствор( при пересадке) (садоводчество) смачивать корни растений или саженцев раствором удобрений (при посадке) (сельскохозяйственное) взмучивать почву (рисового чека) портить почву (занимаясь на ней сельскохозяйственными работами до того, как сойдет вода) puddle водонепроницаемая обкладка или обмазка из глины с гравием для дна прудов ~ барахтаться в воде (тж. puddle about, puddle in) ~ разг. грязь ~ лужа ~ месить (глину) ~ мутить (воду) ~ обкладывать (дно канала и т. п.) смесью глины и гравия ~ пачкать, грязнить;
марать ~ метал. пудлинговать ~ метал. пудлинговая крица ~ смущать, сбивать с толку ~ трамбовать -
12 slush
[slʌʃ]1) Общая лексика: антикоррозионная смазка, брызгать водой (over; на кого-л.), вздор (сентиментальный), глухой плеск, грязь, деньги для подкупа влиятельных лиц, есть жадно, жидкая грязь, жижа, жижица, жировые отбросы, заполнять швы, каша, консистентная смазка, ледяное сало, обрызгать (грязью, талым снегом), окатить водой, окатить грязью, окатить грязью или водой, окатывать (грязью, водой), окатывать водой, окатывать грязью, окатывать грязью или водой, остатки жира, отбросы жира, расшивать швы, ружейное масло, с чавканьем, сентиментальный вздор (особ. о литературе), слякоть, смазать, смазывать, смесь свинцовых белил с известью, талый снег, течь с глухим плеском, хлюпанье, цементировать, шлёпать по грязи, шуга, сальный налёт (на кухонных котлах)2) Геология: грязевой раствор3) Авиация: снеговая каша4) Разговорное выражение: сентиментальная болтовня5) Военный термин: чистить канал ствола6) Техника: гидравлическая закладка, замазка, защитное покрытие, илистые отложения, пластичный смазочный материал (для консервации металлических поверхностей), покрывать антикоррозионной смазкой, цементный раствор, шпатлёвка, каша (снеговая), заиливать (угольную шахту)7) Химия: замазывать, ил8) Строительство: обмазка, обмазывать швы, работа скрепером, расшить швы, сцементировать, расшивать швы (кладки), расшивать швы (каменной кладки)9) Экономика: фальшивые деньги10) Автомобильный термин: лёд с мокрым снегом11) Горное дело: мокрая закладка, производить мокрую закладку, работать скрепером, скреперовать12) Лесоводство: волокнистая масса, распускать в воде сухие волокнистые полуфабрикаты13) Металлургия: защитный жировой материал против атмосферной коррозии, промывочный состав15) Нефть: вязкая масса, глинизировать, глинистый буровой раствор, грубо промывать, осадок, отстой, покрывать водоизолирующим материалом, покрывать смазкой, смазывать маслом, шлам, жидкий цементный раствор16) Космонавтика: разбалтыватель18) Бурение: покрыть водоизолирующим материалом19) Нефтегазовая техника буровой раствор20) Полимеры: паста21) Оружейное производство: смазывать (канал ствола), чистить (канал ствола)22) Океанология: ледяное сало (по международному коду), шуга (слегка смёрзшиеся кристаллы и пластинки льда)23) Макаров: есть жадно, с чавканьем, мокрый снег, мягкая грязь, тина, трясина, снежура (снег, плавающий в воде в виде комковатых скоплений, внешне похожих на намокшую в воде вату)24) Электрохимия: защитная смазка, смазка25) Общая лексика: размокший снег -
13 paddle
['pædl] I 1. сущ.1) байдарочное весло; весло для каноэA piece of driftwood which he used as a paddle. — Кусок плавника, который он использовал как весло.
2)а) сокр. от paddle-wheelSyn:3) гребок, фаза гребка ( веслом)4)а) лопасть или лопатка ( гребного колеса)5) инструмент в форме весла, используемый в разных видах деятельностиа) лопатка ( для размешивания)б) валек ( для стирки белья)7) зоол.а) плавникб) ласт2. гл.1)б) плыть, переправлять на байдарке, каноэ, каякеHe paddled us to shore in his canoe. — Он доставил нас на берег на своей байдарке.
2) шлёпать ( по воде или грязи); плескаться, брызгаться, бултыхатьсяA lovely little stream that you can paddle in. — Премиленькая речка, в которой так весело плескаться.
Look at the shabby children paddling through the slush. — Посмотри на бедных детей, шлёпающих по грязи.
••II 1. сущ.; амер.; уст.to paddle one's own canoe — ни от кого не зависеть; действовать независимо
трость, палка для телесных наказаний2. гл.One of the boys was said to have been struck more than twenty times with a paddle. — Говорят, что одному мальчику досталось больше двадцати ударов тростью.
1)а) ковылять; нетвёрдо идтиб) учиться ходить ( о ребёнке)Syn:toddle 2.2) амер.; уст. шлёпать, пороть -
14 sink
sɪŋk
1. сущ.
1) сооружение для стока воды а) раковина б) сточная труба Syn: sewer II
1. в) выгребная яма, сточный колодец Syn: cesspool
2) клоака Syn: cesspool, sewer
3) низина Syn: hollow, lowland
2. гл.
1) а) опускаться, падать, убывать( об уровне воды) б) перен. опускать(ся), снижать(ся) ;
падать (о цене, показаниях приборов и т. д.) my spirits/heart sank ≈ я упал духом The sun sank below a cloud. ≈ Солнце зашло за тучу. ∙ Syn: decrease
2) а) тонуть( о корабле, морском судне) ;
погружаться( в воду) He sank into a chair. ≈ Он опустился в кресло. At last I sank into a deep sleep. ≈ Наконец я погрузился в глубокий сон. б) топить (судно) ;
затоплять (местность)
3) перен. погружаться (во что-л.), с головой уходить( в какое-л. дело) ;
уничижит. погрязнуть( в чем-л.)
4) деформироваться а) оседать( о фундаменте) б) впадать;
западать( о щеках и т. п.) Her eyes sunk. ≈ У нее ввалилисьзапали глаза.
5) впитываться( о жидкостях, краске) Syn: penetrate
6) гибнуть, ослабевать
7) деградировать, опускаться, низко падать
8) а) замалчивать, скрывать( что-л., напр., факт) б) забывать, предавать забвению to sink one's own interests ≈ не думать о своих интересах
9) невыгодно поместить (капитал)
10) погашать (долг)
11) тех. проходить( шахту) ;
рыть (колодец) ;
прокладывать( трубу) ∙ sink back sink in sink into раковина (водопровода) - kitchen * кухонная раковина слив;
сточный колодец;
выгребная яма( редкое) сточная труба( специальное) сток клоака - a * of iniquity притон, вертеп впадина, углубление, выемка (геология) провал, карстовая пещера (театроведение) люк( редкое) шахтный ствол грузило тонуть, утопать - the ship sank корабль затонул - the overloaded raft began to * перегруженный плот начал тонуть - the swimmer sank like a stone пловец камнем пошел ко дну - the foot *s in the moss нога тонет во мху - to * into the snow проваливаться в снег - he sank up to his knees in the snow он провалился в снег по колено - to * in the mud завязнуть в грязи топить;
погружать - they sank the ships in the harbour они затопили корабли в гавани - a ship sank some inches below the water-line корабль погрузился на несколько дюймов ниже ватерлинии - sunk in thought погруженный в думы губить - it would * him это свело бы его в могилу - he had trouble enough to * a younger man такие неприятности могли бы сломить даже более молодого человека - if they see us we are sunk если они увидят нас, мы погибли опускаться, падать - the balloon sank to earth воздушный шар упал на землю - she sank down on the steps она опустилась на ступеньки - to * into a chair опуститься в кресло - night is *ing on the sea ночь опускается на море - to * back against the pillows откинуться на подушки - his head sank on his breast его голова упала на грудь - his hands sank upon his knees он уронил руки на колени - they sank into each other's arms они упали друг другу в объятия - she was *ing with fatigue она падала от усталости - she sank under the misfortune несчастье сломило ее - to * in smb.'s estimation упасть в чьем-либо мнении - her eyes sank она потупила взор - his legs were *ing under him у него подкашивались ноги - his heart sank у него упало сердце - he sank in our opinion он упал в наших глазах опускать, ронять - to * one's head on one's arms уронить голову на руки - to * one's eyes потупить взор - I hope it will not * me in your esteem я надеюсь, что это не уронит меня в ваших глазах понижаться - the river is *ing уровень воды в реке понижается - the foundations have sunk фундамент осел - prices are *ing цены резко снижаются понижать - to * a river понизить уровень воды в реке ослабевать, угасать, меркнуть - the storm is beginning to * буря начинает ослабевать - their voices were *ing in the distance их голоса замирали вдали - I watched the flames * я смотрел, как угасало пламя - his health began to * его здоровье начало сдавать - the sick man is *ing (fast) больной (быстро) теряет силы - his spirits sank мужество покинуло его - the old aristocracy sank in wealth and prestige старая аристократия потеряла богатство и престиж исчезать из виду - the land sank slowly земля таяла вдали забывать, не упоминать, предавать забвению;
скрывать - to * one's own interests забыть о собственных интересах - let's * our differences забудем о своих прежних разногласиях - to * shop не упоминать о делах;
скрывать свою профессию - to * the title опустить титул - to * a fact держать какой-либо факт в секрете - he has a habit of *ing unpleasant truths он имеет обыкновение замалчивать неприятные факты подавлять - he was ready to * his personality он был готов отказаться от собственного "я" - to * one's pride побороть свою гордость проходить насквозь;
просачиваться, проникать - the rain will * through the tent дождь пройдет через палатку - dye *s into a fabric краска впитывается в ткань - ink quickly *s in blotting-paper промокашка быстро впитывает чернила впитывать (тж. * in) западать, вваливаться( о щеках;
тж. * in) - her eyes sunk (in) у нее запали глаза доходить( до сознания) ;
западать (в душу, в память) - to * into the mind запечатлеться в памяти, врезаться в память - these words sank into her heart эти слова запали ей в сердце - let this warning * well into your mind запомни это (предупреждение) хорошенько - this picture really *s into your imagination эту картину невозможно забыть, эта картина навсегда останется в памяти вонзать( зубы) - the lion sank his teeth in his enemy's neck лев вонзил зубы в шею своего врага - he sank the dagger up to its hilt он вонзил кинжал по самую рукоятку - she had a wish to * her mind into everything she saw у нее было желание вникнуть во все, что она видит вонзаться( о зубах) врывать (столб, сваю) - they sank the poles in the ground они врыли столбы в землю вкладывать( капитал) - he sank all his capital into house building он вложил все свое состояние в строительство домов невыгодно помещать( капитал) - he sank his whole legacy into this venture на этой авантюре он потерял все наследство - their money had been sunk in railway shares that everybody warned them not to buy несмотря на все предупреждения, они поместили свой капитал в акции железнодорожных компаний (финансовое) погашать, уплачивать( долг) затоплять (местность) проходить (шахту) ;
рыть, углублять( колодец) - they sank a trial pit они пробурили разведочный шурф прокладывать (трубы) вырезать( на камне) вырезать (штамп) бросать (мяч - баскетбол) - he *s foul shots consistently он постоянно бросает мяч мимо корзины загнать в лузу (бильярдный шар) загнать в лунку (шар - гольф) впадать, погружаться в какое-либо состояние - to * into a sleep погружаться в сон - to * into a faint упасть в обморок - to * into oblivion кануть в вечность, быть преданным забвению - to * into poverty впадать в нищету - to * into degradation прийти в упадок - to * into vice погрязнуть в пороке - nobody could rouse him from the depression into which he had sunk никто не мог вывести его из депрессии, в которую он впал опускаться, доходить до какого-либо состояния, положения, уровня - to * to insignificance превратиться в ничтожество - to * to the lowest depths of humiliation дойти до глубочайшего унижения - she'd die rather than * to such a deed она скорее умрет, чем унизит себя таким поступком - the population sank from twenty million to nine население сократилось с двадцати миллионов до девяти - the shares have sunk to nothing акции обесценились - his voice sank to a whisper его голос понизился до шепота низводить что-либо до какого-либо состояния, положения, уровня - to * the temperature to -91 degree понизить температуру до -91 градуса - he sank his voice to a whisper он понизил голос до шепота > to * into the grave сойти в могилу > the ground sank under my feet почва ускользала у меня из-под ног > I should like to * through the floor я готов (сквозь землю) провалиться > to * or swim (либо) пан, либо пропал ~ ослабевать, гибнуть;
he is sinking он умирает ~ тонуть (о корабле и т. п.) ;
погружаться (тж. перен.) ;
he sank into a chair он опустился в кресло ~ спадать( о воде) ;
убывать, уменьшаться;
the lake sinks вода в озере убывает ~ (sank;
sunk) опускать(ся), снижать(ся) ;
падать (о цене, стоимости, барометре и т. п.) ;
my spirits (или heart) sank я упал духом sink впадать;
западать ~ впитываться (о жидкостях, краске) ~ вырезать (штамп) ;
sink or swim = либо пан, либо пропал ~ замалчивать (факт) ;
скрывать (свое имя и т. п.) ;
забывать, предавать забвению;
to sink one's own interests не думать о своих интересах ~ клоака;
sink of iniquity притон, вертеп ~ невыгодно поместить (капитал) ;
to sink money (in smth.) ухлопать деньги( на что-л.) ~ низина ~ (sank;
sunk) опускать(ся), снижать(ся) ;
падать (о цене, стоимости, барометре и т. п.) ;
my spirits (или heart) sank я упал духом ~ опускаться, низко падать;
to sink into poverty впасть в нищету ~ опускаться ~ оседать (о фундаменте) ~ ослабевать, гибнуть;
he is sinking он умирает ~ падать ~ погашать (долг) ~ погрязнуть ~ понижаться ~ проникать;
запечатлеться;
to sink into the mind врезаться в память ~ проходить (шахту) ;
рыть (колодец) ;
прокладывать (трубу) ~ раковина (для стока воды) ~ спадать( о воде) ;
убывать, уменьшаться;
the lake sinks вода в озере убывает ~ сточная труба ~ тонуть (о корабле и т. п.) ;
погружаться (тж. перен.) ;
he sank into a chair он опустился в кресло ~ топить (судно) ;
затоплять (местность) swim: to ~ against the stream идти против большинства;
sink or swim см. sink to ~ in (smb.'s) estimation упасть в (чьем-л.) мнении;
the sun sank below a cloud солнце зашло за тучу to ~ into a reverie задуматься;
to sink into a faint упасть в обморок to ~ into a reverie задуматься;
to sink into a faint упасть в обморок ~ опускаться, низко падать;
to sink into poverty впасть в нищету ~ проникать;
запечатлеться;
to sink into the mind врезаться в память ~ невыгодно поместить (капитал) ;
to sink money (in smth.) ухлопать деньги (на что-л.) ~ клоака;
sink of iniquity притон, вертеп ~ замалчивать (факт) ;
скрывать (свое имя и т. п.) ;
забывать, предавать забвению;
to sink one's own interests не думать о своих интересах ~ вырезать (штамп) ;
sink or swim = либо пан, либо пропал swim: to ~ against the stream идти против большинства;
sink or swim см. sink to ~ the shop скрывать свои занятия, свою профессию to ~ in (smb.'s) estimation упасть в (чьем-л.) мнении;
the sun sank below a cloud солнце зашло за тучу -
15 soil
̈ɪsɔɪl I сущ. грунт, земля, почва to cultivate, till, work the soil ≈ обрабатывать почву to fertilize the soil ≈ удобрять почву to irrigate the soil ≈ орошать почву barren, poor soil ≈ бедная, бесплодная почва fertile soil ≈ плодородная почва firm soil ≈ твердая почва packed soil ≈ слежавшаяся почва sandy soil ≈ песчаная почва soggy soil ≈ сырая, тяжелая почва swampy soil ≈ болотистая почва II гл. пачкать(ся), грязнить(ся) ;
перен. запятнать Syn: besmirch, dirty, smudge, sully, daub, make dirty Ant: bleach, clean, purify III гл. давать скоту зеленый корм почва, грунт - poor * бедная (неплодородная) почва - rich * плодородная (богатая, тучная) почва - unbroken (virgin) * новь, целина - alkali *s солончаки - permanently frozen * вечная мерзлота - playground * (спортивное) грунт поля (игровой площадки) замля, страна - on foreign * на чужой земле( стороне) - on one's native * у себя на родине, на родной земле - a child( a son) of the * уроженец данной страны (местности) ;
крестьянин, земледелец;
дитя природы грязь, пятно экскременты, нечистоты;
отбросы навоз;
компост (охота) болото или ручей, где прячется загнанное животное пачкать, грязнить, марать;
покрывать пятнами - to * one's clothes запачкать одежду - splashes of paint *ed the wall краска забрызгала стену - I would not * my hands with it! (образное) не стоит руки марать! пачкаться, грязниться, мараться - white shirts * easily белые рубашки быстро пачкаются порочить, осквернять, бесчестить - to * one's reputation запятнать свою репутацию - his actions have *ed the family name своими поступками он запятнал честь семьи тускнеть валяться в грязи, плескаться в воде (о животных) (охота) спасаться от преследования в болоте или в воде (о животных) (сельскохозяйственное) унавоживать, удобрять ( сельскохозяйственное) давать скоту зеленый корм ~ почва, земля;
one's native soil родина red ~ краснозем soil давать скоту зеленый корм ~ пачкать(ся), грязнить(ся) ;
перен. запятнать;
to soil one's hands (with smth.) марать руки (чем-л.) ~ пачкать(ся), грязнить(ся) ~ почва, земля;
one's native soil родина ~ почва, земля ~ почва ~ пачкать(ся), грязнить(ся) ;
перен. запятнать;
to soil one's hands (with smth.) марать руки (чем-л.) -
16 soil
I [sɔıl] n1. почва, грунтpoor soil - бедная /неплодородная/ почва
rich soil - плодородная /богатая, тучная/ почва
unbroken /virgin/ soil - новь, целина
playground soil - спорт. грунт поля /игровой площадки/
2. земля, странаon foreign soil - на чужой земле /стороне/
on one's native soil - у себя на родине, на родной земле
IIa child /a son/ of the soil - а) уроженец данной страны /местности/; б) крестьянин, земледелец; в) дитя природы
1. [sɔıl] n1. грязь, пятно2. 1) экскременты, нечистоты; отбросы2) навоз; компост3. охот. болото или ручей, где прячется загнанное животное2. [sɔıl] v1. 1) пачкать, грязнить, марать; покрывать пятнамиI would not soil my hands with it! - образн. не стоит руки марать!
2) пачкаться, грязниться, мараться2. порочить, осквернять, бесчеститьhis actions have soiled the family name - своими поступками он запятнал честь семьи
3. тускнеть4. валяться в грязи, плескаться в воде ( о животных)6. с.-х.1) унавоживать, удобрять2) давать скоту зелёный корм -
17 soil
[sɔɪl]1) Общая лексика: "материк", вымазывать, вымарать, гадить, грунт, грязнить, грязниться, грязь, давать скоту зелёный корм, дать скоту зелёный корм, загаживать, загрязнить, загрязниться, загрязнять, замазывать, занашивать, запятнать, засаривать, засорить, засорять, земля, испачкать, испачкаться, компост, мазать, марать, навоз, нечистоты, отбросы, пачкать, пачкаться, подпочва, покрывать пятнами, пятно, сточный, экскременты, оставлять ( жирные) пятна, обесчестить, порочить, вымазать, перемазать2) Геология: наносы, почвенный слой, растительная земля3) Переносный смысл: пятнать4) Техника: грунтовой, почвогрунт, строительный грунт5) Сельское хозяйство: земляное полотно, нанос, нескальный грунт, удобрять, унавоживать6) Строительство: бытовые сточные воды, грунт основания, грунтовое основание, сточная жидкость, выветривание глины для изготовления кирпича7) Математика: почва8) Автомобильный термин: забиваться землёй, почвенный9) Охота: болото или ручей, где прячется загнанное животное, болото, где прячется загнанное животное, ручей, где прячется загнанное животное, спасаться от преследования в болоте или в воде (о животных)10) Полиграфия: загрязнение, загрязняться, марашка, отмарывать11) Экология: фекальные стоки12) Макаров: бесчестить, кормить ( скот) зелёными кормами, мараться, органическое удобрение, осквернять, растительная порода, реголит, страна, тип почвы, тускнеть, валяться в грязи (о животных), плескаться в воде (о животных), дно (озера)13) Золотодобыча: ил -
18 soil
1. n почва, грунтunbroken soil — новь, целина
2. n земля, странаson of soil — уроженец данной страны; крестьянин; земледелец
primitive soil — целинная земля; девственная почва
virgin soil — целина, целинная земля
3. n грязь, пятно4. n экскременты, нечистоты; отбросы5. n навоз; компост6. n охот. болото или ручей, где прячется загнанное животное7. v пачкать, грязнить, марать; покрывать пятнами8. v пачкаться, грязниться, мараться9. v порочить, осквернять, бесчестить10. v тускнеть11. v валяться в грязи, плескаться в воде12. v охот. спасаться от преследования в болоте или в воде13. v с. -х. унавоживать, удобрятьto nourish the soil — удобрять почву; подкармливать
14. v с. -х. давать скоту зелёный кормСинонимический ряд:1. country (noun) country; fatherland; home; homeland; mother country; motherland2. dirt (noun) clay; dirt; dry ground; dry land; dust; earth; ground; land; loam; mud; sand; silt; terra firma3. begrime (verb) begrime; besoil; foul; grime; muck; muddy; murk; smirch; smooch; smutch; tarnish4. taint (verb) befoul; besmear; besmirch; blacken; blur; cloud; contaminate; corrupt; debase; defile; degrade; dirty; discolor; disgrace; infect; mark; pollute; smear; smudge; smut; stain; sully; taint; tarАнтонимический ряд: -
19 dabble
ˈdæbl гл.
1) а) брызгать(ся) ;
бултыхаться, барахтаться (чаще в каком-л. водоеме) Syn: paddle, splash б) обрызгивать, опрыскивать;
поливать, орошать Syn: sprinkle, spray
2) заниматься чем-либо как хобби, непрофессиоально интересоваться чем-л. (at, in, with) dabble at painting плескаться, барахтаться - to * in the mud барахтаться в грязи увлажнять, смачивать - to * one's hands in the river ополоснуть руки в реке кропить, опрыскивать, обрызгивать - to bе *d in blood запачкаться кровью - to be *d with mud испачкаться (in, at, with) заниматься поверхностно, по-любительски или без интереса - he *s in poetry он пописывает стишки, он балуется стишками - to * in politics по-дилетантски заниматься политикой - to * in drug traffic приторговывать наркотиками (in, with) (устаревшее) вмешиваться - to * with the text вносить в текст самовольные изменения;
искажать текст;
вносить конъектуры dabble заниматься (чем-л.) поверхностно, полюбительски;
to dabble in politics политиканствовать ~ опрыскивать, орошать ~ плескать(ся), брызгать(ся) ;
барахтаться (в воде, грязи) dabble заниматься (чем-л.) поверхностно, полюбительски;
to dabble in politics политиканствовать -
20 çıxmaq
1глаг.1. выходить, выйти:1) уйти откуда-л., оставить пределы чего-л. Evdən çıxmaq выйти из дому, kabinetdən çıxmaq выйти из кабинета, arxa qapıdan çıxmaq выйти через чёрный ход, pəncərədən çıxmaq выйти через окно, cəld çıxmaq выйти быстро, gizlincə çıxmaq выйти тайком2) отправляться (о движении транспортных средств в соответствии с расписанием). Qatar saat 20.00-da çıxır поезд выходит (отправляется) в 20.00 часов3) прийти куда-л., оказаться где-л., появиться, показаться. Küçəyə çıxmaq выйти на улицу, həyətə çıxmaq выйти во двор, havaya çıxmaq выйти на воздух, metroya çıxmaq выйти к метро, səhnəyə çıxmaq выйти на сцену4) отправиться с какой-л. целью, обозначенной существительным. Kəşfiyyata çıxmaq выйти на разведку, gəzintiyə çıxmaq выйти на прогулку, ova (şikara) çıxmaq выйти на охоту, ərzaq almağa çıxmaq выйти за продуктами, həkim dalınca çıxmaq выйти за врачом5) перен. перестать участвовать в чём-л., выбить из состава чего-л., перестать быть членом чего-л. Döyüşdən çıxmaq выйти из боя, oyundan çıxmaq выйти из игры, komissiyanın tərkibindən çıxmaq выйти из состава комиссии6) покинуть что-л., прекратить своё пребывание где-л. Məktəbdən çıxmaq выйти из школы, xəstəxanadan çıxmaq выйти (выписаться) из больницы7) показаться из земли; взойти (о растениях). Ot çıxıb травка взошла8) перестать находиться в как ом-л. положении, состоянии. Böhrandan çıxmaq выйти из кризиса, itaətdən çıxmaq выйти из повиновения, nəzarətdən çıxmaq выйти из-под контроля, tabelikdən çıxmaq выйти из подчинения, təsir altdan çıxmaq выйти из-под влияния, hövsələdən çıxmaq выйти из терпения, çətin vəziyyətdən çıxmaq выйти из затруднительного положения9) быть выпущенным, изданным. Çapdan çıxmaq выйти из печати, jurnalın birinci nömrəsi (sayı) çıxıb вышел первый номер журнала, ekranlara çıxmaq выйти на экраны10) быть принятым, объявленным, изданным. Hökumətin yeni qərarı çıxıb вышло (принято) новое постановление правительства11) достичь какого-л. положения, стать кем-л. в результате занятий, труда и т.п. Əlaçı çıxmaq выйти в отличники12) стать кем-л. в результате развития, обучения, труда и т.п., получиться. Onlardan yaxşı futbolçu çıxacaq из них выйдут хорошие футболисты, səndən müəllim çıxar из тебя выйдет учитель (педагог)13) получиться в результате какой-л. работы над чем-л. Bu parçadan iki kostyum çıxar из этого материала выйдет два костюма14) произойти откуда-л., из какой-л. среды. O, müəllim ailəsindən çıxıb он вышел из семьи учителя, biz hamımız xalq içərisindən çıxmışıq мы все вышли из народа (из гущи народной), aşağı təbəqədən (zümrədən) çıxmaq выйти из низов15) израсходоваться, истратиться. Avadanlıq almağa zavodun 50 milyon manatı çıxdı на покупку оборудования у завода вышло 50 миллионов манатов; Kitaba çoxlu pulum çıxdı на книги у меня вышло очень много денег16) оканчиваться, истекать (о сроке, времени). Mart çıxdı март вышел17) только в 3-л. выдвинуться (о деталях, частях механизмов)18) допустить сбой в чём-л., нарушая целостность, ритмичность, установленный порядок. Rejimdən çıxmaq выйти из режима, cədvəldən (kənara) çıxmaq выйти из расписания, qrafikdən çıxmaq выйти из графика19) оказаться шире какой-л. области знания, деятельности, норм и т.п. Hüdudlarından kənara çıxmaq nəyin выйти за пределы чего20) получиться, быть решённым, поддаться решению. Məsələ çıxdı задача вышла (получилась)21) появиться где-л. для какой-л. деятельности, для участия в чём-л. Kürsüyə çıxmaq выйти на трибуну, rinqə çıxmaq выйти на ринг, dünya meydanına çıxmaq выйти на мировую арену22) установить связь, контакты, завязать какие-л. отношения с кем-л. Efirə çıxmaq выйти в эфир:1) начать радио- или телепередачу; транслироваться (о передачах)2) установить радиосвязь с кем-л., с чем-л.:3) действовать, работать (о радиопередатчике)23) только в 3-л. становиться видным, видимым, заметным, выступать из чего-л., из-под чего-л. Qaranlıq (zülmət) içindən çıxmaq выходить из мрака24) взять какое-л. направление, курс при движении, начать движение в соответствии с заданным направлением. Orbitə çıxmaq выходить на орбиту (о космонавтах и космическом корабле)25) приводить, выводить куда-л. (о дороге, тропинке и т.п.). Küçənin bir ucu çaya çıxır улица одним концом выходит к реке26) быть обращённым куда-л., расположенным с какой-л. стороны (о двери, окне, фасаде дома и т.п.). Evin pəncərələri küçəyə çıxır (baxır) окна дома выходят на улицу27) стать победителем, лидером и т.п. в чём-л. или занять какое-л. место. Qalib çıxmaq выйти победителем, birinci yerə çıxmaq выйти на первое место28) только в 3-л. получиться в процессе какой-л. деятельности, в результате труда и т.п. Layihə əla çıxıb проект вышел превосходно; əlindən çıxıb kimin вышло из рук кого, чьих; xeyir (fayda) çıxmır nədən пользы (выгоды) не выходит из чего, heç bir şey çıxmır ничего не выходит29) разг. получиться в результате чего-л. как следствие чего-л., оказаться. Günahkar çıxmaq выйти виноватым, haqlı çıxmaq выйти правым30) с придат. изъясн. выходит, что. Belə çıxır ki, təkcə sən yaxşı işləyirsən выходит, что только ты хорошо работаешь2. выезжать, выехать:1) уехать за пределы чего-л., куда-л., отправиться на каком-л. виде транспорта из одного места в другое. Şəhərdən çıxmaq выехать их города, stansiyadan çıxmaq выехать со станции, avtobusla çıxmaq выехать автобусом (на автобусе), qatarla çıxmaq выехать поездом (на поезде), səhər tezdən çıxmaq выехать ранним утром, cədvəl üzrə axşam saat 8-də çıxmaq выехать в 8 вечера по расписанию, maşın həyətdən çıxdı машина выехала со двора2) двигаясь откуда-л., прибыть куда-л. (на машине, лошади и т.п.). Qarajdan çıxmaq выехать из гаража, döngədən çıxmaq выехать из-за поворота, tuneldən çıxmaq выехать из туннеля, onlar şose yoluna çıxdılar они выехали на шоссе (шоссейную дорогу)3) уехать, отправиться с какой-л. целью. Ezamiyyətə çıxmaq выехать в командировку, onlar maşınla avadanlıq dalınca çıxıblar они выехали на машине за оборудованием, hər il yaylağa çıxırdıq каждый год мы выезжали на дачу4) оставить, покинуть прежнее местожительство. O, Azərbaycandan iyirmi il bundan əvvəl çıxıb он выехал из Азербайджана двадцать лет тому назад, bu mənzildən keçmiş sakinlər 2 gündür ki çıxıb из этой квартиры прежние жильцы выехали два дня тому назад3. вылетать, вылететь откуда-л.:1) вырываться откуда-л. наружу или куда-л. Kolların arasından bir dəstə quş çıxdı из кустов вылетела стайка птиц2) отправляться в полёт, направляться куда-л. воздушным транспортом. Təyyarə axşam saat 900-da çıxır самолёт вылетает в 900 вечера, aerodromdan çıxmaq вылетать с аэродрома3) только 3-л.: вырвавшись откуда-л., стремительно подняться в воздух (о снаряде, пробке и т.п.). Tıxac butulkanın ağzından çıxdı пробка вылетела из горлышка бутылки4) вырываться откуда-л. наружу (о пламени, клубах дыма, пыли и т.п.). Şkafın arxasından toz burumları çıxırdı из-за шкафа вылетали клубы пыли, sobanın içindən qığılcımlar çıxırdı из печи вылетали искры5) разг. стремительно выбежать, выехать, выплыть откуда-л. Biz tez küçəyə çıxdıq мы сразу вылетели на улицу4. вылезать, вылезть:1) выбраться откуда-л. куда-л. ползком, цепляясь ногами и руками. Yarğandan çıxmaq вылезать из оврага, çalanın dibindən (içindən) çıxmaq вылезать из дна воронки2) разг. выходить (из вагона, машины и т.п.)3) разг. пробираясь, выбираясь с трудом, медленно выходить откуда-л. Anbardan çıxmaq вылезть из кладовой4) с трудом, с напряжением выходить из каких-л. затруднений. Borcdan çıxmaq (qurtarmaq) вылезть из долгов5) показаться наружу; высунуться, выбиться. Divanın yayları çıxıb пружины в диване (дивана) вылезли6) перен. неожиданно выявиться (о чём-л. нежелательном). Üzə çıxdı nə вылезло наружу что5. выползать, выползти:1) ползя, появиться откуда-л., где-л. (о насекомых, пресмыкающихся и т.п.). Kolun içindən ilan çıxdı из куста выползла змея, almanın içindən qurd çıxdı из яблока выполз червяк2) выбраться откуда-л. куда-л. ползком (о людях, животных)3) только в 3-л. перен. простореч. объявляться, начинать проявлять себя (обычно о ворах, бандитах и т.п.). Oğrular zibil çalalarından çıxdılar воры выползли из мусорных ям6. выбиваться, выбиться:1) с трудом выбраться, выйти откуда-л.; вырваться. Mühasirədən çıxmaq выбиться (выбраться) из окружения, maşın palçıqdan (zığdan) çıxdı машина выбралась из грязи2) только в 3-л.: вырываться откуда-л. вверх, наружу (о струе воды, пара). Zavod borularından alov və tüstü burumları çıxırdı из заводских труб клубами вырывался чёрный дым и пламя3) высунуться (о заправленной во что-л. одежде). Qalstuku pencəyin altından çıxıb kimin галстук у кого, чей выбился из-под пиджака4) разг. нарушить установленное расписание, график. Qrafikdən çıxmaq выбиться из графика7. выбираться, выбраться:1) выбиться 12) влезать, влезть наверх; взобраться. Dağa çıxmaq выбраться на гору, evin damına çıxmaq выбраться (залезть, влезть) на крышу3) покинуть кабину, повозку или какое-л. небольшое (тесное или узкое) помещение. Maşının kabinəsindən güclə çıxmaq выбраться с трудом из кабины машины4) удалиться из опасного, труднопроходимого и т.п. места. Buralar tayqa meşələridir, girən çətin çıxar леса здесь – тайга, зайдешь – нескоро выберешься5) перен. разг. с трудом преодолеть какое-л. состояние, освободиться от него. Əngəldən (cəncəldən) sağ salamat çıxmaq благополучно выбраться из передряг, tilsimdən çıxmaq выбиться из заколдованного круга8. вырываться, вырваться:1) выдернуться, вытащиться. Diş çıxdı зуб вырвался2) силой, преодолев препятствия, освободиться, спастись. Azadlığa çıxmaq вырваться на свободу (на волю)3) уйти вперёд, обогнать. İrəli çıxmaq вырваться вперёд (опередить кого-л., что-л. в чём-л.)9. вытаскиваться, вытащиться; извлечься, выниматься, вынуться (обычно о чём-л. укреплённом, застрявшем, вонзившемся). Mıx divardan çətin çıxdı гвоздь с трудом вытащился из стены, açar qıfıldan çıxmır ключ из замка не вынимается, xəncər qınından asan çıxır кинжал легко вынимается из ножен10. всходить, взойти:1) идя, подняться куда-л., на какое-л. возвышение. Dağın zirvəsinə çıxmaq взойти на вершину горы, evin artırmasına çıxmaq всходить на крыльцо дома, pilləkənlə (nərdivanla) çıxmaq всходить по лестнице (по трапу)2) только в 3-л.: появиться, подняться над горизонтом (о небесных светилах). Gün çıxdı солнце взошло3) только в 3-л.: проросши, показаться на поверхности почвы (о растениях). Cücərtisi çıxıb nəyin ростки чего взошли; gedib çıxmaq, başlanğıcını götürmək восходить (иметь своим началом что-л., вести своё происхождение от кого-л., чего-л.). Bu ölkələrlə bizim siyasi və iqtisadi əlaqələrimiz XV əsrə gedib çıxır наши политические и экономические связи с этими странами восходят к XV веку11. взбираться, взобраться (преодолевая трудности, забраться наверх, влезть на что-л.). Ağaca çıxmaq взобраться (залезть, забраться) на дерево, evin damına çıxmaq взобраться (залезть) на крышу дома, dağa çıxmaq взобраться на гору12. разг. подниматься, подняться (переместиться куда-л. вверх; взойти). Yuxarı mərtəbəyə çıxmaq подняться на верхний этаж, kürsüyə çıxmaq подняться на трибуну; liftlə çıxmaq подниматься на лифте13. выступать, выступить:2) выйти, сняться со своей стоянки, отправиться (в поход, в путь и т.п.). Yürüşə çıxmaq выступить в поход3) выйти из своих границ, за свои пределы (о реке, воде и т.п.). Çay tez-tez sahilindən çıxır река часто выступает из берегов14. сходить, сойти:1) оставить какое-л. место, перейдя на другое или перейти с одного пути на другой. Yoldan çıxmaq сойти с дороги2) соскочить, сместиться при движении с предназначенного места. Qatar relsdən çıxdı поезд сошёл с рельсов4) перестать использоваться (о пьесах), демонстрироваться (о фильмах). Repertuardan çıxmaq сойти с репертуара15. сниматься, сняться:1) отделиться, открепиться, соскочить (о чём-л. насаженном, навешенном). Qapı həncamadan çıxdı дверь снялась с петель2) стащиться (об одежде, обуви). Çəkmə asanlıqla çıxdı сапог сам легко снялся3) перестать числиться в каких-л. списках. Uçotdan çıxmaq сняться с учёта16. выбывать, выбыть:1) покинуть прежнее местожительство или местопребывание; выехать. Biz hələ oradan çıxmamış güclü yağış başladı мы ещё не успели выбыть оттуда, как хлынул сильнейший дождь2) переставать числиться где-л., оставить службу, занятие и т.п. O, məktəbdən xəstəliyinə görə çıxdı он выбыл из школы по болезни, yarış iştirakçıları siyahısından çıxmaq выбыть из числа участников соревнований, uduzan turnirdən çıxırdı проигравший выбывал из турнира17. вывихиваться, вывихнуться (сместиться – о суставе, об отдельных костях). Qolu çıxıb kimin рука вывихнулась у кого, вывихнул себе руку кто18. прорезываться, прорезаться:1) появиться на поверхности десны (о растущих зубах). Körpənin dişləri çıxır у младенца прорезываются зубы2) прорасти. Tumurcuqların içərisindən yarpaqcıqlar çıxıb из почек прорезались листочки19. разг. вскочить, выскочить (неожиданно появиться, возникнуть на поверхности чего-л. – о прыщах, нарывах и т.п.). Onun burnundan sızanaq çıxıb у него на носу вскочил прыщик, gözündən itdirsəyi çıxıb kimin на глазу у кого вскочил (появился) ячмень, alnından çiban çıxıb kimin на лбу у кого выскочил (вскочил) чирей20. добываться (извлекаться из недр земли – о полезных ископаемых). Qızıl çıxır harada, haradan добывается золото где, bu ərazidən yüksəkkeyfiyyətli neft çıxır на этой территории добывается высококачественная нефть21. разг. производиться, выпускаться (вырабатываться, изготовляться – о станках, машинах, оружии и т.п.)22. разг. появляться, появиться:1) быть изобретённым. Bu maşının yeni modeli çıxıb появилась новая модель этой машины, tüfəng hansı əsrdə çıxıb? в каком веке было изобретено (появилось) ружьё?2) выйти в свет, быть опубликованным. Qəzetdə lüğətimiz haqqında məkələ çıxıb в газете появилась статья о нашем словаре23. найтись, обнаружиться, оказаться. İtirilmiş kitab şkafdan çıxdı утерянная книга нашлась в шкафу24. доходить, достигать, достигнуть какого-л. уровня, предела, высоты и т.п., быть на каком-л. уровне, пределе, высоте и т.п. Orada qar dizə çıxır снег там по колено (доходит до колена), palçıq qurşağa çıxır harada грязь (болото) по пояс (доходит до пояса) где25. получаться, получиться, удаваться, удаться; выйти. Bundan heç nə çıxmaz из этого ничего не получится, fotoşəkil yaxşı çıxıb фотография получилась хорошо26. кончаться, кончиться, быть на исходе (о месяце, временах года). Qış çıxdı зима кончилась (прошла)27. дотянуть, дожить. Yaza çıxmaq:1) дожить до весны2) перезимовать благополучно (о скоте); sabaha (səhərə) çıxmaq дожить до утра; yüzə çıxmaq дожить до ста28. последовать, получиться. Cavab çıxmadı kimdən ответа не последовало от кого, xəbər çıxmadı kimdən вестей нет от кого29. считать, счесть, признавать, признать, воспринимать кого кем, каким, отнести к числу кого. Öldüyə çıxmaq kimi считать умершим (погибшим) кого30. оказываться, оказаться (предстать, явиться на деле, в действительности каким-л., кем-, чём-л.). Qohum çıxmaq оказаться родственником, tanış çıxmaq оказаться знакомыми, doğru çıxmaq оказаться правильным, sözləri yalana çıxdı kimin слова чьи оказались ложью, haqlı çıxmaq оказаться правым, düşmən çıxmaq оказаться врагом, satqın çıxmaq оказаться предателем31. оставить (уйти от кого-л., прекратить совместную жизнь, покинуть, бросить; развестись с кем-л. – о женщине). Arvad ərindən çıxdı женщина (жена) развелась с мужем◊ ağ günə çıxmaq дожить до счастливых дней (лучших времён), дождаться счастливых дней (лучших времён); ağzından çıxmaq: 1. вырваться из уст неожиданно для себя, выболтать; 2. упустить что-л. (очень выгодное, полезное и т.п.); ağlı başından çıxmaq сходить, сойти с ума; ağlından çıxmaq выходить, выйти из головы (забываться, забыться, ускользнуть из памяти), adam arasına çıxmaq выйти в люди (после долгих усилий занять высокое положение в обществе, в жизни); adı çıxmaq приобретать, приобрести славу, известность; adı pisə çıxmaq приобрести дурную славу; cığırından çıxmaq (yolundan çıxmaq) выходить, выйти из колеи; перестать вести привычный образ жизни; altından çıxmaq избавиться, покончить с чем-л.; одолеть, преодолеть что-л.; суметь расплатиться (с долгами); aradan çıxmaq1) дать стрекача (стремительно убежать)2) выйти из игры; acığını çıxmaq kimdən, nədən сорвать сердце (злость) на ком; başı çıxmaq nədən знать (понимать) толк, смыслить, разбираться в чём; başına çıxmaq:1) садиться (сесть) на голову кому2) ударить в голову (о спиртных напитках); başından (yadından) çıxmaq выходить, выйти (вылететь) из головы (забываться, забыться); başından (ağlından) çıxmamaq не выходить из головы (из ума) чьего, кого; bərkdənboşdan çıxmaq пройти тяжкие испытания; bəxtinə çıxmaq kimin выпасть на счастье кому; boğaza çıxmaq быть по горло (в большом объёме, количестве и т.д. – о чём-л.); borcdan çıxmaq выйти из долгов (рассчитаться с долгами); boşa çıxmaq1) пропадать, пропасть даром2) дать осечку, выйти осечке (о неудаче, промахе и т.п.); varyoxdan çıxmaq1) обанкротиться; см. müflisləşmək2) беднеть, обеднеть, истратить, израсходовать всё до последнего; vəziyyətdən çıxmaq выходить, выйти из положения (суметь избавиться от затруднений); qabağa çıxmaq выходить, выйти, выступать, выступить вперёд; qabağına çıxmaq kimin, nəyin:1) выходить, выйти на встречу к ому, ч ему2) принимать, принять вызов кого, чьего; быть готовым потягаться с кем; qabıqdan çıxmaq см. dəridən-qıbıqdan çıxmaq; qarşı çıxmaq kimə, nəyə:1) бороться против кого, чего2) выступать, выступить против кого3) противопоставить себя к ому, чему; qələmindən çıxmaq выйти из-под пера кого, чего; быть написанным, созданным к ем; daşdan çıxmaq в сочет. çörəyi daşdan çıxır kimin с трудом зарабатывает кто себе на хлеб насущный; dəridən-qabıqdan çıxmaq из кожи (вон) вылезть (стараться изо всех сил); dönük çıxmaq оказаться изменником по отношению к кому-, к чему-л., оказаться отщепенцем; əvəzini çıxmaq nəyin1) брать, взять реванш, отреваншироваться. Məğlubiyyatin əvəzini çıxmaq взять реванш за поражение2) мстить, отомстить кому-л. за кого-л., что-л.; əli boşa çıxmaq остаться с носом, потерпеть неудачу в чём-л.; əlindən çıxmaq:1) упустить кого, что2) лишиться кого, чего; ərşə çıxmaq (səsi, naləsi, fəryadı) вопить; неистово кричать; istefaya çıxmaq выйти (уйти) в отставку, подать в отставку; yaddan çıxmaq забываться, забыться, быть забытым; yadından, yaddaşından çıxmaq kimin1) выйти, вылететь из памяти (из головы) кого, чьей, забыться2) забыть кого, о ком, что, о чём; yoldan çıxmaq сбиваться, сбиться с (правильного) пути; yoxa çıxmaq исчезнуть бесследно, пропасть без вести; как (будто, словно) в воду кануть; kənara çıxmaq nədən выходить, выйти за пределы чего; geyimdən çıxmaq обноситься (износить, потрепать свою одежду, обувь); gözləri kəlləsinə çıxdı kimin глаза полезли на лоб; güllə kimi çıxmaq haradan,haraya вылететь пулей откуда, куда; özündən çıxmaq выходить, выйти из себя (потерять самообладание); sahilindən çıxmaq выходить, выйти из берегов (разлиться – о реке); səs-soraq çıxmadı kimdən, nədən ни звука, ни слуха; ни слуху, ни духу о ком, о чём (нет никаких известий); səhərə çıxmaq дожить до утра; sınaqdan çıxmaq выйти из испытаний, выдержать труднейший экзамен, тяжёлое испытание; sıradan çıxmaq выходить, выйти (выбыть) из строя; стать недействующим, негодным, неработоспособным; sözündən çıxmaq kimin ослушаться кого; sudan quru çıxmaq выходить, выйти сухим из воды (остаться безнаказанным); təqaüdə (pensiyaya) çıxmaq выйти (уйти) на пенсию (перестать работать, служить, получая пенсию); üzə çıxmaq всплыть на поверхность, наружу, выйти наружу, обнаруживаться, обнаружиться; hüdudlarından kənara çıxmaq nəyin выходить, выйти за пределы чего; xatirindən çıxmaq см. yadından çıxmaq kimin; xəyalından çıxmaq kimin см. xatirindən çıxmaq; xəcalətindən çıxmaq kimin отблагодарить кого (вознаградить чём-л. за какую-л. услугу); cızığından çıxmaq: 1. переходить, перейти границы дозволенного; 2. сбиваться, сбиться с правильного пути2глаг. вычитать, вычесть:1. отнимать, отнять одно число от другого, произвести вычитание. Doqquzdan beş çıxmaq вычесть пять из девяти2. удержать какую-л. сумму из денег, предназначенных к выдаче. Qonorardan çıxmaq вычесть из гонорара, maaşdan çıxmaq вычесть из зарплаты, hansı məbləğdən çıxmaq вычесть из какой суммы
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ГРЯЗИ — лечебные, представляют собой пластич. коллоидальное вещество консистенции густой мази, паСты, коровьего масла или сметаны, черного, серовато черного или бурого цвета. Они состоят из неорганич. почвенной массы, тесно связанной с органич.… … Большая медицинская энциклопедия
Отряд Полужесткокрылые или Клопы (Hemiptera) — Полужесткокрылые, или клопы, представляют самый крупный отряд насекомых с неполным превращением. В настоящее время известно свыше 30 000 видов клопов, распространенных по всему земному шару. Свое название полужесткокрылые они получили… … Биологическая энциклопедия
Семейство гремучие, или ямкоголовые, змеи — Главным признаком гремучников служат глубокие впадины с обеих сторон морды между ноздрями и глазами*, не имеющие соединения ни с носом, ни с глазами. Кроме этого, названные змеи отличаются от гадюк более тонким телом и большей частью… … Жизнь животных
Аренсбургские лечебные грязи и морские купанья — Аренсбургские грязи стали известны в начале нынешнего столетия. В 1824 г. владелец имения Ростикюль (на зап. берегу острова Эзеля), убедившись в прекрасных свойствах ила, излечивавшего ревматизм и золотуху, устроил на морском берегу заведение, а… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Высиживание или насиживание яиц. — Весною, в период усиленной носки или кладки яиц, у большинства домашних птиц проявляется охота к В. яиц, что объясняется усиленным у них приливом крови к груди и вызываемым этим повышением температуры тела, которая понижается, когда птица сидит… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Высиживание или насиживание яиц — Весною, в период усиленной носки или кладки яиц, у большинства домашних птиц проявляется охота к В. яиц, что объясняется усиленным у них приливом крови к груди и вызываемым этим повышением температуры тела, которая понижается, когда птица сидит… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ЗАХЛОБЫСТАТЬ — подол, курск., пск. зашлепать, заволочить в грязи или воде, захлестать. Ветер окно захлобыснул, захлопнул, затворил. ся захлюпаться, захлюстаться, зашлепаться, захлестаться. Захлобыстка жен., ·об. действие по гл. Толковый словарь Даля. В.И. Даль … Толковый словарь Даля
Вода — С древнейших времен стали понимать великое значение воды не только для людей и всяких животных и растительных организмов, но и для всей жизни Земли. Некоторые из первых греческих философов ставили воду даже во главе понимания вещей в природе, и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Паровые котлы* — I) Общие понятия. II) Типы котлов. III) Арматура паровых котлов. IV) Практические указания расчета котлов. V) Уход за котлом. VI) Взрывы котлов. VII) Литература о паровых котлах. VIII) Надзор за П. котлами. I. Котлы или паровики закрытые приборы … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Паровые котлы — I) Общие понятия. II) Типы котлов. III) Арматура паровых котлов. IV) Практические указания расчета котлов. V) Уход за котлом. VI) Взрывы котлов. VII) Литература о паровых котлах. VIII) Надзор за П. котлами. I. Котлы или паровики закрытые приборы … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Физиотерапия — I Физиотерапия Физиотерапия (греч. physis природа + therapeia лечение; синоним: физическая терапия, физикальная терапия, физиатрия) область медицины, изучающая физиологическое и лечебное действие природных и искусственно создаваемых физических… … Медицинская энциклопедия